Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


hülyeségek:D

Az egyenlőségjel után szereplő angol szöveget angol kiejtéssel olvasd, de magyarul értelmezd!!! 

 

Where's the rabbit? = Hole a new see?

 

 

I have two cats. = One kate much come.

 

It's cold outside. = He dag one keen.

 

I have six pocket knives. = One hut bitch come. 

 

T-shirt in holes. = Luke ash tree cow. 

 

The pony is slipping. = Chew seek a cheek cow. 

I have sixty two goats. = One hut one Kate catch came. 

 

Seagull egg = Sheer I toy ash.

 

There are two men over the bushes. = Kate fare fee one a bock Ron tool. 

 

I like you! = Beer lack! 

 

Mother's calling you! = A new soul!

 

There's a shredded crow on the iron. = Tape at war you one a wash on.
 

 

 

(Két nomád tacskó van a bokron túl.) - Kate no
mud touch cow one a bock Ron tool.

(Bírlak!) - Beer lack!
(Szól anyu!) - Soul a new!

(Tapéta.) - Tap eat a.

(Fogpiszkáló.) - Fog peace call low.

(Tépett varjú van a fán.) - Tape at war you one
a fun.


(Disznóól) - This no all

(Nyuszi van apród?) - New see one up road?

(Van hatvankét kecském) - One hut one Kate catch
came

(Határozószó) - Hut are row Zoe saw

(Hány varjú van a vetésen?) - How war you on a
vatation?

(Szánkó) - Sun cow

(Vadkender) - What can there

(Hol van a WC?) - Hole one a wait say?

(Van két libám) - One Kate Lee bumm

(Alkatrész) - All cut race

(Hátsórész) - Hot show race

(Kicsengetnek) - Kitchen get neck

(Haj van a kocsin) - Hair Is On Ford

 

 

 
 

 

Utolsó kép



Archívum

Naptár
<< Július / 2022 >>


Statisztika

Online: 1
Összes: 16701
Hónap: 138
Nap: 5